
Als groot fan van Bob Dylan vind ik eigenlijk dat je met je poten van zijn briljante werk af moet blijven. Nu heb ik helaas niet het hele universum in handen, en heeft Ernst Jansz van Doe Maar er toch voor gekozen om Bob in het Nederlands te vertalen.
Ook al vind ik Ernst Jansz een goede muzikant, in het Nederlands klinkt ‘t allemaal toch wat te makkelijk. De hele poëzie van zijn teksten zijn in het Nederlands te min. Luister hier naar zijn Just Like a Woman vertaling.
Toevallig kreeg ik vorige week een LP van Hugues Aufray, deze Fransman heeft in 1965 ook Bob Dylan gecoverd. In het Frans dan wel. Wat een verschil zeg, Frans heeft sowieso al een voor sprong door een van de mooiste talen ter wereld te zijn. Maar Hugeus krijgt het ook voor elkaar om de hele Dylan feeling te brengen die Ernst Jansz helaas mist. Check het album Hugues Aufray chante Bob Dylan. Ik prefereer het momenteel zelfs even boven Bob’s eigen werk.
Dieuwer.

MONDAY 20 SEPTEMBER 2010
DEAR RASSIONMAG.NL
IK HEB EEN “RASSIONMAG-MEMBER” OP MIJN INTERVIEW “WAT IS VPM!?” GEHAD.
EN ZE ZEI: ‘IK WIL JULLIE ZEKER SUPPORTEN’.
duss…
NU ZIJN WE Z’N BEETJE “SERIOUSLY” BEZIG MET ONZE CHANNEL/VIDEO’S/IDEEN
duss…
IK HOOP VANAF NU DAT RASSIONMAG.NL ONS WILT VOLGEN, OMDAT ER HEEL WAT CREATIEVE/SFEERVOLLE BUIEN IN PETTO FOR THE WORLD STAAT/ZIT/LIGT TE WACHTEN.
(please blog or things)
THANKS FOR THE SUPPORT,
VAMPIREMUZZLE!